miércoles, 29 de octubre de 2014

Tu nombre en chino - ¿Cómo elegirlo?

Cuando llevas una temporada estudiando chino o teniendo contacto con chinos, acaba por llegar el momento en que necesitas o te apetece tener un nombre chino. Algunas personas eligen su nombre chino antes de tener mucha idea de cómo funciona el tema y a veces llegan a tatuarse su supuesto nombre chino... que resulta no significar nada.
Para que no te ocurra esto y des con el nombre perfecto, aquí tienes algunos consejos a la hora de elegir tu nombre:

1. LA TRADUCCIÓN OFICIAL

Entre los occidentales, lo más normal es tratar de encontrar una traducción fonética de tu nombre adaptada al chino. Algunos nombres muy típicos como David, ya tienen su traducción más o menos oficial, pero para los que tengáis nombres menos comunes o que no tengan versión en inglés, os tocará investigar un poca más.
David -大卫 dà wèi (/tawei/)

2. LA TRADUCCIÓN FONÉTICA

Con la mayoría de nombres, no vale con traducir sílaba a sílaba. Hay sonidos que no existen en chino (la letra B se pronuncia como una P y la D como una T!) y sílabas imposibles. Por ejemplo, si tu nombre tiene sílabas formadas por 3 letras o acaba en una consonante, tendrás que añadir casi seguro una sílaba más que en tu nombre original. Un ejemplo muy claro es Brad Pitt. Un nombre de 2 sílabas, acaba por convertirse en uno de 5 sílabas en chino.

Brad Pitt - 布拉德·皮特 (Bù la dé - pí tè) (/pulate pite/)

Un ejercicio bastante divertido que a veces practicamos en clase, es tratar de adivinar el personaje del que está hablando el profesor a través únicamente de su nombre. Algunos son relativamente sencillos, pero otros son una pesadilla!!

3. ATENCIÓN A LOS CARACTERES

Otro aspecto a tener en cuenta es cómo se escribirá tu nombre. Tan importante o más que la pronunciación de tu nombre, serán los caracteres que elijas para escribirlo, ya que cada uno tiene sus propios significados y consecuencias. Para los chinos su nombre es muy importante y en ocasiones, si tienen una mala racha, llegan a atribuirlo a un nombre desafortunado y acaban por cambiárselo.

Cada sílaba puede escribirse hasta de 10 formas distintas o incluso más, así que ayúdate de un diccionario para saber más sobre tus posibilidades. Los hombres siempre tienden a elegir caracteres con significado de fuerza u honradez y las mujeres, belleza o pureza.

En el caso del ejemplo anterior, 大卫, 大 significa "grande" y 卫 significa "proteger". un nombre perfecto para un hombre según el pensamiento chino.


4. EL SIGNIFICADO

Si no encuentras una combinación que fonéticamente te convenza, otra opción es buscar una traducción al significado de tu nombre. Por ejemplo, mi nombre es Belén, que en hebreo significa "Casa del pan". Podría buscar una combinación de caracteres que dieran ese significado:

Casa del Pan - 面包房 (miàn bao fáng)

Claro, que si le digo a un chino que me llamo 面包房 puede mirarme como a un marciano!
Ok, mi nombre no encaja en esta opción, pero si te llamas Ángel, Esperanza, Clara o nombres con un significado sencillo y bonito, probablemente esta opción sea perfecta para ti.

5. INVENTA TU NOMBRE

Y si no te convence ninguna de las opciones anteriores, también puedes inventarte el nombre que quieras! Los chinos cada vez se ponen más creativos a la hora de llamar a sus hijos, así que, ¿por qué no tú? Eso sí, para asegurarte de que no eliger algo que suene completamente absurdo, lo mejor es que busques el consejo de algún nativo o copies el nombre de alguien conocido.

6. EJEMPLO PRÁCTICO: Cómo elegí mi nombre chino 

En mi caso, como he comentado arriba, la opción del significado no funcionaba demasiado bien. Y Belén tampoco es un nombre muy común así que no existe una traducción oficial. Mi opción por tanto fue la fonética.


  • La sílaba "BE"no existe en chino, así que debía optar por BA, BEI o BAI.
  • Algunas acepciones de BA incluyen padre, el nº 8 y una partícula para expresar exclamación, así que no parecía buena opción.
  • BEI, como en la palabra BEIjing, significa norte, dinero o vaso! Raro, raro.
  • BAI en cambio significa brillante o blanco, una acepción muy positiva para un nombre femenino.
  • En cuando a "LEN", lo más parecido es LENG, que significa "frío". Uno de mis amigos chinos me quitó de la cabeza (menos mal) que llamarme BEI-LENG (frío norte) era un nombre super misterioso e interesante y acabó por bautizarme BAI-LAN o sea, orquídea blanca. A mí me pareció un poco cursi, pero cuando me dijo que sonaba a una heroína de un antiguo cuento samurai o algo así, me ganó por completo!!!

El detalle de que los caracteres sean extremadamente fáciles de escribir tampoco es ninguna tontería. Puedes quedar bastante mal si no eres capaz de escribir tu propio nombre. Y por cierto, que se pronuncia Pailan y no Bailan!!

Orquídea Blanca - 白兰 (Bái-Lán) (/pailan/) - Belén

Te atreves ahora a elegir tu nombre? Cuál crees que encaja más contigo? Puedes compartirlo en los comentarios de más abajo!

No hay comentarios:

Publicar un comentario